Interesting expressions mentioned by Shaykh Muhammad Ali Adam al-Itiyubi حفظه الله وشفاه:
In the hadith of ‘Abdullah bin Mas’ud al-Hidhali (may Allah be pleased with him), the Messenger of Allah (peace be upon him) said,
بئسما لأحدهم أن يقول: نسيت آية *كيت وكيت*, بل هو نسي, استذكروا القرآن, فإنه أسرع تفصيا من صدور الرجال من النعم من عقله
(Collected by An-Nasaa’i in al-Mujtabaa)
Shaykh Muhammad Ali Adam al-Itiyubi, may Allah preserve him, explains this word in his Sharh of “al-Mujtabaa” by quoting al-Qurtubee in saying that كَيْت وَكَيْت is an expression to denote the meaning of many sentences, or “such and such”.
The words ذَيْت وَذَيْت is a similar expression and denotes the same meaning.
• Tha’lab said,
كَيْت is used for verbs
ذَيْت is used for nouns
• Ibn at-Teen related from ad-Daawoodi that this word (كَيْت) is just like كَذَا, except that it is used specifically with feminine words.
• Ibn Mandhoor said that it is permissible to put a fatha or kasra on the ت. You can say “Kay-ta” or Kay-ti”.
And that this expression is used as a substitution for a long story or speech.
• Al-Layth said that the ت was originally a ه and the origin of the word is كيّه, وذيّه with shaddah on the yaa. But the ه became a ت due to الوصل.
Abu Awzaa’ee Abdus-Salaam
Ummul Quraa University
4th of Rabee’ ath-Thaani, 1438 – 1/3/2017
Enjoyed this benefit? Join us on social media for more:
Telegram: T.me/K2KNYC (Main Channel)
YouTube: Keys To Knowledge
Questions about Arabic? Join our community of Arabic learners just like yourself:
T.me/K2KBrothers (Brothers ONLY)
T.me/K2KSisters (Sisters ONLY)